我将

网址:www.gaokw.com 时间:2013-06-12 整理:一品古诗文网

  我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。

注释

  ⑴我:周武王自称。将:捧。享:献祭品。

  ⑵右:通“佑”,保佑。

  ⑶仪式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章,法则。

  ⑷靖:平定。

  ⑸伊:语助词。嘏(jiǎ):大,伟大。

  ⑹既:尽。右:助。朱熹《集传》则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。飨(xiǎng):享用祭品。

  ⑺于时:于是。

译文

  我把祭品献上.

  有牛又有羊,

  保佑我们吧,上苍!

  各种典章我都效法文王,

  盼着早日平定四方。

  伟大的文王,

  请尽情地享用祭品。

  我日日夜夜,

  敬畏上天的威命,

  保佑我大功告成。

鉴赏
  《我将》是《大武》一成的歌诗。《大武》原作于武王伐纣成功告庙之时,当时只有三成。《逸周书·世俘》中也有记载,武王班师回镐京之四月辛亥,“荐俘、殷王鼎,武王乃翼,矢珪矢宪,告天宗上帝。”第四天,“甲寅,谒(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旂,籥人奏《武》,王入进《万》,献《明明》三终。”故王国维《说勺舞象舞》一文推测,《大武》之六成是原先的三成和《三象》合并的,这六成可以分开来表演,还可以独立表演,于是名称也就随之而不同。这一推测大约是正确的。


喜欢此文的还喜欢。。



本文标签:我将,诗经
相关阅读
热门点击
推荐阅读
高考网FOOT

Copyright © 2006 - 2011 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有 粤ICP备10093574号