泊秦淮

时间:2012-02-05 来源:高考资料网
原文: 标题:泊秦淮 作者或出处:杜牧
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。



译文或注释:
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?

【评析】
这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。

【注解】
[1]秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。
[2]商女:卖唱的歌女。
[3]后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。
更多【泊秦淮】到高考资料网(http://www.gaokw.com/ziyuan/)查看,高考资料网提供的高考试题高考作文高考复习资料仅供参考,具体以相关招生考试部门的信息为准!
相关阅读

版权声明:如果高考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。如转载本网内容,请注明出处。

Copyright © 2006 - 2018 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有