7. (1)您是这里的大家族,又是郡里的左右手,而您的宾客经常不服劳役,黎民百姓早就心怀怨恨和不满,有些流言已经被上级听到。(译出大意1分,“大宗”、“股肱”、“或”各1分。)
(2)后来刘勋由于行为不轨被诛杀,与刘勋交往并有关联的人全都获罪,而司马芝却因为不徇私而被人们称道。(译出大意1分,“交关者”1分,“而芝以见称”的句式特点1分。)
(3)他和宾客们谈话时,有不同意的,就当面指出他们的错误,回来后也不会说什么不同的话。(译出大意1分,“可意”1分,“面”的用法1分。)
参考译文
司马芝,字子华,河内郡温县人。年轻时是一个读书人,到荆州去躲避战乱,在鲁阳山里遇到强盗。同行的人们都丢下年老体弱的人逃走了,只有司马芝一个人坐在那里守护老母亲。强盗来到后,用刀逼着司马芝。司马芝叩头说道:“我的母亲年纪很大了,她的养老送终问题就拜托诸位了。”强盗们说:“这是个孝子啊!杀他是不义的。”司马芝于是免于被杀,用小车把母亲推走了。司马芝在南方住了十几年,亲自耕种,恪守礼义节操。
魏武帝曹操平定了荆州,任命司马芝作菅县长官。当时天下政权刚刚建立,各地大多不遵守法律。郡主簿刘节是旧日的大家族子弟,为人豪爽侠义,拥有一千多位宾客,外出就做盗贼,回到官署里则扰乱吏治。不久,司马芝派遣刘节的门客王同等人去当兵。掾史据实禀告说:“刘节家里从来就没有派人服过徭役,如果他们到时把人藏起来,您一定要为滞留误期而负责的。”司马芝不答应,给刘节写了封信说:“您是这里的大家族,又是郡里的左右手,而您的宾客经常不服劳役,黎民百姓早就心怀怨恨和不满,有些流言已经被上级听到。现在征发王同等人去当兵,希望您能按时派遣他出发。”士兵们已经在郡里集结了,但刘节把王同等人藏了起来,还乘机让郡督邮以征兵为借口去讹诈责问县里。县里的掾史没有办法,请求让自己代替王同去当兵。司马芝就派人骑快马把一封信送到郡城济南,信上详细列举了刘节的罪状。太守郝光历来敬重信任司马芝,当即下令让刘节代替王同去当兵,青州人称司马芝“能让郡主簿去当兵”。后来司马芝升任广平县令。征虏将军刘勋,地位尊贵,受宠骄横。他又是司马芝原来所在郡里的将军。刘勋的宾客和子弟们在司马芝的管界内多次犯法。刘勋给司马芝写信,不署上姓名,却在信中多次嘱托司马芝帮忙。司马芝没有给他回信,一概按照法律处理。后来刘勋由于行为不轨被诛杀,与刘勋交往并有关联的人全都获罪,而司马芝却因为不徇私而被人们称道。
黄初年间,司马芝被调入京城任河南尹。他抑制豪强,扶持贫弱,私下请托也行不通了。正遇宫中太监想托司马芝办事,又不敢开口讲,就通过司马芝妻子的伯父董昭传话。董昭也害怕司马芝,没有替他传话。
司马芝性情公平正直,不以廉洁方正自矜。他和宾客们谈话时,有不同意的,就当面指出他们的错误,回来后也不会说什么不同的话。司马芝在任职期间死去,家里没有一点多余的财产。自从魏国建立以来到现在,历任河南尹中没有一个人能比得上他。
- 三国志·韦曜传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·桓阶传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·牵招传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·钟繇传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·曹休传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·裴潜传 阅读答案附翻译
- 三国志·宗预传 阅读答案附翻译
- 三国志·武帝纪 阅读答案附翻译
- 三国志·袁涣传 阅读答案附翻译
- 三国志·朱桓传 阅读答案附翻译
- 三国志·吴书·孙和传 阅读答案附翻译
- 三国志·蜀书·霍峻传 阅读答案附翻译
- 三国志·马超传 阅读答案附翻译
- 三国志·张裔传 阅读答案附翻译
- 三国志·孙登传 阅读答案附翻译
- 三国志·柳世隆传 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·元龙高卧 阅读答案附翻译
- 三国志通俗演义序(蒋大器) 阅读答案附翻译
- 三国志·魏书·毛玠传 阅读答案附翻译
- 三国志·毋丘俭传 阅读答案附翻译
本文标签:司马芝传,三国志