黄福,字如锡,昌邑人 阅读答案附翻译(2)

网址:www.gaokw.com 时间::2013-09-13 10:40:29 整理:高考网

D. 黄福为官清廉,不事家产。他自己的生活非常俭约,家资仅够妻子儿女衣食,所得的俸禄,只用于接待宾客和周济贫困的人罢了。
7.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)戒属吏毋苛扰,一切镇之以静,上下帖然。(5分)
译文:  
(2)事微细无不谨,忧国忘家,老而弥笃。(5分)
译文: 

阅读答案:
4.A(报:答复、回复)
5.C(②是为扩充军粮,③是为官吏俸禄,⑥是说他忧国)
6.C(不是所有的被贬官员,而是“以细故”和“贤者”。)
7.(1)告诫下属官吏对百姓不要骚扰,一切用清静无为的方式来治理当地,上下安定(顺服)。(“戒”,“苛扰”,“镇之以静”倒装句式,“帖然”各1分,语句通畅1分。)
(2)对待微小的事情无不小心谨慎,为国忧劳忘记家事,年老更加忠诚。(“微细”“谨”“弥”“笃”各1分,语句通畅1分。)

参考译文:
  黄福,字如锡,昌邑人。洪武年间,由太学生历任金吾前卫经历。曾上书论国家大计。太祖认为他很奇异,把他越级升为工部右侍郎。建文时期,他深受倚重和信任。成祖列出奸党二十九人,黄福是其中之一。成祖入京师后,黄福迎接并归附。李景隆指出黄福是奸党,黄福说:“臣本来应该死,只是被视为奸党,臣心中不服。”皇上放置不追问,给他恢复了官职。不久,督运安南军饷。
  安南平定后,在那里设置郡县,命黄福以尚书身份掌管布政、按察两司的事务。当时边远之地刚刚平定,战火还未平息,事务繁重,黄福根据需要制定相宜的政策,都很有条理。他上疏说:“交趾赋税轻重不一,请斟酌制定标准,务必从轻省考虑。”他又请求说:“沿泸江北岸到钦州,设立卫所,安置驿站,以方便往来。实行开中法积累食盐,让商人输运粮食到交趾,来充实军粮储备。官吏的俸禄,仓库储粮不足就给他们公田。”他又说:“广西百姓输运粮饷,陆路艰险,应该让广东由海运二十万石去供给。”这些建议都被批准了。于是他编制户籍、制定赋税、兴办学校、设置百官,多次召见当地父老宣布晓谕皇帝的恩德和旨意。告诫下属官吏对百姓不要骚扰,一切用清静无为的方式来治理当地,上下安定(顺服)。当时群臣中因犯小过被贬到交趾的很多,黄福都加以救助和周济,区分出贤明的人与自己共事。因此贬谪者有归家之感。镇守的宦官马骐恃恩宠欺辱百姓,黄福多次制裁、抑制他。马骐诬陷黄福怀有二心。皇上察出这并不真实,不过问。仁宗即位后,黄福被召回,命他兼任詹事,辅导太子。黄福在交趾共十九年,到他回来时,交趾人民扶老携幼奔走相送,呼号哭泣不忍分别。
  宣德七年(1432),皇上让黄福到南京任官。第二年黄福兼掌南京兵部。英宗即位后,加封他为少保,参与辅助南京守备襄城伯李隆的机要事务。留都的文臣参预机要事务,就是从黄福开始的。李隆采纳黄福的意见,政局宁肃,百姓安定。正统五年(1440)正月去世,终年七十八岁。成化初年,赠谥号忠宣。
  黄福丰姿修整,不苟言笑。历事六朝,提出过不少建议,他公正廉恕,向来使人信服。他当官不为赫赫之名,对待微小的事情无不小心谨慎,为国忧劳忘记家事,年老更加忠诚。他自己的日常供养非常俭约,妻子儿女仅够衣食,所得的俸禄,只用于待宾客和周济贫困而已。当初,成祖写下十位大臣的名字,命解缙品评,(解缙)只对黄福评价说:“持心平易正直,为人的确有操守。”没有丝毫贬抑他。

本文标签:黄福,字如锡,翻译
相关阅读

Copyright © 2006 - 2018 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有