宋史·牟子才传 阅读答案附翻译(2)

网址:www.gaokw.com 时间::2016-09-01 07:53:27 整理:高考网

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.牟子才少年时苦学上进。他随父亲寄人篱下,闭门读书,专心学习,不受外界干扰,见到他的人都认为他与众不同。
B.牟子才敢于为国得罪宦官。他借为李白作记表达了对宦官专权的不满,以致后来他从外地召回皇宫时,宦官董宋臣从旁阻挠。
C.牟子才屡遭权臣忌恨。丁大全、贾似道都曾唆使御史对他诽谤诬陷,罪名分别是侵吞公款和暗结叛党,但均未能完全得逞。
D.牟子才深得皇帝信任。他被人中伤,皇帝暗中写信给吴子明询问真实情况;度宗做太子时,就对他很尊敬,即位后给予重用。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)乃赐御笔曰:“朕久思见卿,故有是命,卿其勿疑,为我强起。”
(2)时士大夫小忤权臣,辄窜流,子才请重者薄惩,轻者放还。

答案:
4.【文言理解】(3分)
C (“扫除之职固当”作“以为”的宾语,“尔”是句末语气助词,“所以”表结果,因此A、B选项错误。“力士”应做下句主语,结合上句意思,“逐”的不是力士,因此D 选项错误)
5.【实词理解】(3分)
A (“特指男女十五岁成年”理解不恰当,应该是特指“女子十五岁成年”。)
6.【概括分析】(3分)
B (牟子才作记不是“以致”后面内容的直接原因;“从旁阻挠”的是其他“宦者”,不是董宋臣。)
7.【文言翻译】(10分)
(1)于是亲自写信给他说: “我想见你很久了,所以有这个任命,你千万不要有疑虑,为了我(你就)勉为其难出来做官吧。”
[5分。“赐御笔”1分,“是命”1分,“起”1分,大意2分。]
(2)当时士大夫稍微触犯当权者,就被流放,子才向皇上请求重罪的轻罚,轻罪的免除处罚。
[5分。“迕”1分,“窜流”1分,“放还”1分,大意2分。]

参考译文:
牟子才,字荐叟,井研人。他的八世祖牟允良生下来一岁时,遇上淳化年间强盗作乱,全家在此难中灭绝,仅有一个未成年的姑姑幸免,她用缸盖住允良,允良得以辛免。牟子才小时候跟着父亲寄居在陈咸家,陈咸大奏音乐大摆宴席,牟子才闭门读书好像没听到看到,见到他的人都觉得他与众不同。嘉定十六年牟子才考中进士。当时丁大全与董宋臣内外勾结败坏朝政,牟子才多次上疏请求辞职还乡。当初,牟子才在太平州建造李白祠,自己写了一篇记说:“李白被贬斥,实在是因为高力士激怒杨贵妃,来报复李白让他脱靴之仇。高力士当时位尊倨傲,怎么会甘心以奴仆自居呢?李白不是只以气势压人,而是认为担负清除奸佞的职责本该这样,所以冒犯了君王。
本文标签:宋史,牟子才
相关阅读

Copyright © 2006 - 2018 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有