宋史·边归谠传 阅读答案附翻译(2)

网址:www.gaokw.com 时间::2017-03-15 15:41:50 整理:高考网


答案:

(一)文言文阅读(19分)
10.C
11.B(庙号的选字有褒贬之意)。
12.B(“议论的人却因此而非议他”错)。
13.(1)请皇上明确地实行法令条例,禁止诬告造谣的行为。凡是有揭发议论的,要详细地说明姓名。(诬罔:诬告造谣;披:揭发;具:详细;每译对一处1分,句意2分)
(2)第二天,归谠伏在皇帝的阁前请罪,皇上下诏原谅了他,让他在阁门前又喝了好几杯酒,来使他内心感到惭愧。(翌日:第二日;释:原谅、宽恕;愧:使……惭愧;每译对一处1分,句意2分)

参考译文
边归谠,字安正,幽州蓟人。归谠弱冠的时候就凭着儒学而出名。在后唐末年,客居游历于并州和邠州。后晋高祖石敬瑭大军驻扎在太原,把他召到门下,上表推荐他为河东节度使推官、试秘书省校书郎,更任太原府推官、担任大理评事。
天福初年,任命为监察御史。历任殿中侍御史、礼部员外郎,担任户部判官。历任右谏议大夫、给事中。曾经进谏说:“有的使臣经过州县,除朝廷规定的供应物资外还任意私自征派,以充实自己的私室,甚至为此多征人力畜力为之运送。这些官员挟命为势,凌压百姓,作威作福。百姓交纳物品稍慢一点即受到鞭笞。百姓遭此污辱怨声载道,希望陛下派人查访严加惩戒。”皇帝接受了他的奏请。不久,迁为右散骑常侍。
后汉初年,担任礼部、刑部二侍郎。当时史弘肇依仗权势独自掌握生杀大权,乡里盛行揭发诬告的风气。归谠上书说:“近来有人匿名写传闻和道听途说的事,这样做陷害了善良温厚的人,有损风俗教化,会让贪官污吏得以报复私人的积怨,陷害他人的人得以任意夸大虚无荒诞的事情。请皇上明确地实行法律制度,禁止诬蔑造谣的行为。凡是有揭发议论的,要详细地写清楚姓名。那些通过匿名写传闻的(行为)希望您能阻止杜绝。”议论的人都认为他说得对。
归谠虽然廉洁耿直,但是性格刚烈狷介。说话常常冒犯他人。显德三年冬天,皇上在广德殿大摆筵席,归谠喝酒喝醉了,挥着衣袖说:“只是喝了一杯而已。”世宗叫宦官扶他出去。归谠回头说:“陛下您为什么不杀了赵守微?”守微,本来只是一个村民,因为为世宗献策而被提拔为拾遗。他有妻子又再娶妻,说话又涉嫌指斥朝士,被判处了杖刑并被流放。因此归谠说到了他。第二天,归谠伏在皇帝的阁前请罪,皇上下诏原谅了他,让他在阁门前又喝了好几杯酒,来使他内心感到惭愧。显德五年秋天,归谠和百官一起在广德殿前排队候朝,忽然厉声说话,声音传到了皇上那里。皇上下诏扣他一个季度的俸禄。
北宋初年,迁刑部尚书。建隆三年,请求退休。朝廷授予他户部尚书一职退休。乾德二年,去世,享年五十七岁。
本文标签:宋史,边归谠
相关阅读

Copyright © 2006 - 2018 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有