战国策·昌国君乐毅 阅读答案附翻译(2)

网址:www.gaokw.com 时间::2017-03-15 15:30:33 整理:高考网


答案:
9.C(擢:提拔)
10.D(A项①介词,替,给;②动词,认为。B项①介词,用,拿;②介词,凭借。C项①连词,如果;②代词,这样。D项①②均为介词,于,在)
11.B
12.C(“在交往中决不会说对方的坏话”错,原文最后一段“交绝不出恶声”的意思是“即使交情断绝也不说对方的坏话”)

【参考译文】
昌国君乐毅,替燕昭王联合了五个国家的军队去攻打齐国,攻下七十多座城池,并把这些地方全部作为郡县划归燕国。还有三座城没有攻下时,燕昭王就去世了。燕惠王继位后,中了齐国的反间计,怀疑乐毅,就派骑劫代替乐毅作大将。乐毅逃到了赵国。齐国大将田单最终击败了燕军。燕惠王非常后悔,害怕赵国起用乐毅,趁着燕国疲惫时来攻打燕国,于是燕惠王派人去责备乐毅,并向乐毅道歉。乐毅就派人送去一封信答复燕王:
臣子不才,不能奉行先王的教诲,来顺从您左右之人的心意,恐怕要蒙受杀身之罪,从而损害了先王知人善人的明察,又损害了您仁义的名声,所以才逃到了赵国。自己宁肯承担不肖的罪名,不敢替自己辩解。现在大王您派使者来数说我的罪过,我担心侍奉大王的人不能明察先王重用我、信任我的道理,并且不明白我为什么要奉侍先王的衷心,所以斗胆写信回答您。
我听说贤明的国君,不拿俸禄私自给亲近的人,功劳多的才授给他;不拿官职随意授给所喜欢的人,能胜任的人才给他相应的职位。所以,先考察才能然后再授给他官职的国君,才是能够成就功业的国君;根据德行接交朋友的人,才是能够显身扬名的贤士。先王过高抬举我,把我从宾客中提拔上来,而且高居于群臣之上,不与宗室大臣商议,就任命我为亚卿。我认为遵奉命令,听从教导,就可以侥幸免除罪过了,就 接受了任命而没有推辞。
先王命令我说:“我对齐国怀有深仇大恨,顾不得国力弱小,要把攻打齐国作为国家大事。”我回答说:“齐国有霸主的余威,又有屡次战胜诸侯的经验。他们精于用兵,熟悉战斗进攻。大王如果想攻打齐国,就一定要借助天下诸侯之力来对付它。要联合诸侯的力量,没有比和赵国结盟更快捷有效的了。再说,齐国占有的淮北和宋国故地,是楚国和魏国都想要得到的。如果赵国同意与我国结盟,再有楚、魏和(被齐占领的)宋国协力出击,四国共同攻打齐国,就一定可以大破齐国。”先王说:“好!”臣就亲自接受先王口授的命令,备好符节,南行出使赵国。我回国复命以后,各国随即起兵攻齐。靠着上天的保佑和先王的威望,我们拿下黄河以北的土地,并随着先王一直打到齐国的济上。占领济上的军队奉先王命令追击齐军,获得巨大胜利。轻装而精锐部队长驱直入,一直打到齐国的国都。齐王仓惶逃到莒地,仅仅免于一死。
我听说贤明的国君,建立功业而不使它废弃,所以才被载入史册;有先见之明的贤士,功成名就后不使它败坏,因而才被后世称道。我听说善于开创事业的不一定善于守成,善于开始的不一定善于结束。使自己能免遭杀身之祸,保全功名,以此来彰显先王的业绩,这是我的上策。自身遭受诋毁侮辱,毁坏了先王的名声,这是我最害怕的事情。面临不能预测的大罪,还侥幸想助赵伐燕来求取私利,从道义上讲,这是我不敢做的。
我听说古代的君子,即使交情断绝,也不说对方的坏话;忠臣即使含冤离开本国,也不为自己的名节辩白。我虽不才,也曾多次受教于君子。我担心大王您听信左右亲近的话,而不体察我这个被疏远之人的行为。所以才斗胆以书信作答,希望您对此事好好考虑一下。
本文标签:战国策,昌国君乐毅
相关阅读

Copyright © 2006 - 2018 www.gaokw.com Inc. All Rights Reserved 一品高考网版权所有