答案:
文言文阅读(19分) 10. C
11. A 【 “对平辈或晚辈称字出于礼貌和尊敬”改为“平辈或尊辈” 】
12. B 【 “都是才能庸俗之人罢了”错,原文为“大抵皆庸人” 】
13.(1)后来王安石掌管国政,他所安排的,大体上都是以这份万言书为依据的。
(给分点:当国——掌管国政
(2)朝廷内外老成持重的人几乎都被王安石解除官职了(王安石几乎罢免完了朝廷内外老成持重的官员),他大量起用自己门下轻薄聪明的年轻人。王安石当了很长时间的宰相(很久以后,过了很长时间),因为旱灾而引退,等到再担任宰相,只过了一年多就被罢免了。
(给分点:中外——朝廷内外,儇xuān慧——浮浅慧黠,
参考译文:
王安石字介甫,抚州临川人。父亲王益,任都官员外郎。王安石小时候喜欢读书,而且一次过目就终身不忘。他写文章时下笔如飞,初看似不经意,完成后,看过的人无不叹服他的文章精妙。
王安石议论高深新奇,善于雄辩和旁征博引,自圆其说,敢于坚持按自己的意见办事,慷慨激昂立下了矫正世事、改变传统陋习的志向。于是向宋仁宗上万言书,认为:“当今天下的财力一天比一天困乏,风俗一天比一天败坏,毛病在于不知法度,不效法先王的政令。效法先王的政令,在于效法先王政令的精神。只要效法先王政令精神,那么我们推行的改革,就不至于惊扰天下的人的视听,也不至于使天下舆论哗然,并且本来就符合先王的政令了。依靠天下的人力物力来创造天下的财富,征收天下的财富来供天下人消费,自古以来的太平盛世,不曾因为财富不足而造成国家的祸患,祸患是由于治理天下财政不得其法。居官任职的人的才能已经不足,而平民百姓之中又缺少可用的人才,国家的托付,疆域的保护,陛下难道能够长久地依靠上天赐予的幸运,而不考虑万一出现祸患该怎么办吗?希望陛下能够明察朝政中苟且因循的弊端,明文诏令大臣,逐渐采取措施,革除这些弊端以适应当前的世事变化。我的这些议论,是那些沉溺在颓靡习俗中的人不会说的,而且那些议论的人还会认为是这迂腐而不切实际的老生常谈。”后来王安石掌管国家,他所安排的,大体上都是以这份万言书为依据的。
北宋神宗熙宁二年二月,王安石被任命为参知政事。皇上对他说:“人们都不了解爱卿你的才能,都以为你只懂得经理学术,不懂的政治事务。”王安石回答说:“经术学问正是用来处理政务世事的,只是后来很多所谓“大儒”,大部分都是才能庸俗之人,因此世上俗人才都以为经学不能辅佐治世罢了。”皇上问:“既然这样那么你最先开始的施政措施是什么?”王安石答道:“改变劣习风俗,树立法规,是现在最亟需的了。”皇上认为是对的。于是开设增置三司条例司机构,任命他与知枢密院事陈升之一并负责。而后农田水利、青苗、均输,保甲、免役、市易、保马、方田等等变法相继开始实施,号称新法,派遣提携推举各类官员四十余人,分派颁布执行新法。
王安石性格倔强刚愎,遇事不管对与错,都坚持自己的意见,执意不肯改变。到议论变法时,在朝百官都持不能变法的意见,王安石陈述儒家经义,提出自己的主张,辩论起来动不动就是好几百字,大家都驳不倒他。他甚至说“天灾不足以畏惧,祖宗不足以效法,人们的议论不足以忧虑”。朝廷内外老成持重的人几乎都被王安石解除官职了,他大量起用自己门下轻薄而有点小聪明的年轻人。王安石当了很长时间的宰相,因为旱灾而引退,等到再担任宰相,只过了一年多就被罢免了,直到神宗朝结束,也没有被再召回朝廷,前后共八年。
- 宋史·黄中传 阅读练习答案及翻译
- 宋史·赵禼传 阅读答案附翻译
- 宋史·文天祥传 阅读答案附翻译
- 宋史·黄洽传 阅读答案附翻译
- 宋史·刘颖传 阅读答案附翻译
- 宋史·吕公绰传 阅读答案附翻译
- 宋史·司马池传 阅读答案附翻译
- 宋史·韩通传 阅读答案附翻译
- 宋史·胡晋臣传 阅读答案附翻译
- 宋史·符彦卿 阅读答案附翻译
- 宋史·丰稷传 阅读答案附翻译
- 宋史·萧注传 阅读答案附翻译
- 宋史·李大性传 阅读答案附翻译
- 宋史·吴芾传 阅读答案附翻译
- 宋史·王刚中传 阅读答案附翻译
- 宋史·曾几传 阅读答案附翻译
- 宋史·赵雄传 阅读答案附翻译
- 宋史·朱震传 阅读答案附翻译
- 宋史·李继昌传 阅读答案附翻译
- 宋史·李若谷传 阅读答案附翻译
本文标签:宋史,王安石