答案:
(一)文言文阅读(19分)
10.B
11.C(“取得饷粮,兼頋戍边”于文无据。)
12.D(“罢官免职”有误。原文中的“谕令停役”、“请罢开河”、“帝卒罢之”均表示停止水利工程,非指罢免徐贞明的宫职。)
13.(10分)
(1)应该仿效工匠服役的例子,每年征收应当出人当兵的军户们的钱,而(用这部分钱)招募边地人来补充士兵(更)为便利。(“匠班”“军户应出军者”“足之”各1分,句意2分)
(2)皇帝最后停止了这件事,还想追究提建议的人的罪责,由于大臣进言才作罢。(“罢之”“追罪”“用”各1分,句意2分)
【参考译文】
徐贞明,字孺东,是贵溪人。考中隆庆五年的进士。任浙江山阴县知县时明敏而有仁爱。万历三年被征召为工科给事中。遇上御史傅应祯被治罪,徐贞明到监狱中照料看护他,被降职为太平府的知事。十三年升任为尚宝司丞。起初,徐贞明担任给事中时,就水利和军班两事上奏,称:“北方人不熟谙水带来的好处,只是苦于水带来的祸患,不知道水的祸患没有清除,正是因为没有兴修水利设施。水聚积了就是祸害,分散了就是利事。现在如果真在上游疏通渠道和沟壑,引水灌溉农田,减弱水势,在下游多开挖支河,排泄横溢四方的水,最低洼的地方,留作储蓄水之用,稍高的地方,都像南方人筑堤坝,那么水利兴起,水患也解除了。”他关于军政的奏章称:“东南地区的百姓一向柔弱,不能担负边远地方的防卫。现在远隔数千里征兵,使他们骨肉分离。而这支军队不是当地人组成的队伍,没有长期安定的志向,动辄贿赂卫所的长官请求回乡。应该仿效工匠服役的例子,每年征收应当出人当兵的军户们的钱,而(这部分钱)招募当地人来补充士兵为便利。”等到徐贞明被贬职,到了潞河,始终认为先前的提议可以实施,就撰写了《潞水客谈》完备了他的观点。等到徐贞明返回朝廷,御史苏瓒极力称道此法可以推行,皇帝才晋升徐贞明为少卿,赏赐他敕令,命令他与抚按大臣们核查、商议。徐贞明亲自到京东的州县,审察高原和低地,揣度土壤的适宜情况,详细巡视河水的分合态势,上奏逐条陈述事宜。当年九月皇帝就命令徐贞明担当监察御史兼任垦田使,对阻挠的有关部门弹劾、惩治。徐贞明先到永平,又遍巡各条河流,探究源流,搞清下游,准备大规模疏浚河道。但是太监、外戚中占据闲田的人,担心兴修了水田使自己失去了利益,争相称此举不好。散播流言蜚语给皇帝听。皇帝疑惑了。御史王之栋,是京城一带的人,就进言说水田一定不能推行。皇帝于是召见申时行等人,下令停止工程。申时行等人请求罢除开河之举,专门从事垦田。皇帝最后停止了这件事,还想追究提建议的人的罪责,由于大臣进言才中止。不久徐贞明请假回乡。万历十八年去世。徐贞明才思敏捷,办事干练,颇有治理世务的抱负。京东的水田实为百世的好事,事情刚刚兴起就被虚浮的议论阻挠,舆论对此都很惋惜。
- 明史·李汝华传 阅读答案附翻译
- 明史·仇钺传 阅读答案附翻译
- 明史·崔铣传 阅读答案附翻译
- 明史·叶旺传 阅读答案附翻译
- 明史·胡广传 阅读答案附翻译
- 明史·李东阳传 阅读答案附翻译
- 明史·陈以勤传 阅读答案附翻译
- 明史·李充嗣传 阅读答案附翻译
- 明史·吴百朋传 阅读答案附翻译
- 明史·翁正春传 阅读答案附翻译
- 明史·金幼孜传 阅读答案附翻译
- 明史·沈纮传 阅读答案附翻译
- 明史·陈有年传 阅读答案附翻译
- 明史·山云传 阅读答案附翻译
- 明史·周镳传 阅读答案附翻译
- 明史·李时传 阅读答案附翻译
- 明史·彭时传 阅读答案附翻译
- 明史·孙振基传 阅读答案附翻译
- 明史·邹智传 阅读答案附翻译
- 明史·陈瑄传 阅读答案附翻译
本文标签:明史,徐贞明