中兴元年,西台选(他)做黄门郎,升任冠军将军、征东长史。随从大军向东进发,(他)身先士卒。高祖巡视军营,见柳庆远住所严整,常常慨叹说:“如果人人都像(他)这样,我又何必担忧呢。”建康城被平定的时候,(柳庆远)入京做侍中,兼任前军将军以及淮陵、齐昌二郡太守。城内曾经在夜里失火,都城中的人都非常惊惧,高祖当时住在宫中,把所有的钥匙都收起来,问“柳侍中在哪里啊?”。柳庆远来到之后,(把这些)全部交给他。他被高祖信任到如此程度。
高祖的藩王府建立起来以后,任命柳庆远担任太尉从事中郎。高祖即皇帝位后,柳庆远升任散骑常侍、右卫将军,加封征虏将军,封重安侯,封地有一千户。(后来)因为母亲去世而离职,高祖以他的原职起用他,他坚决拒绝不受任命。天监二年,升任中领军,改封云杜侯。天监四年,出京持节做特使,做雍州、梁州、南、北秦州四州都督诸军事、征虏将军、宁蛮校尉、雍州刺史。高祖在新亭为他饯行,对她说:“您衣锦还乡,我从此没有西顾的担忧了。”
天监八年,回到京师,升任散骑常侍、太子詹事、雍州大中正。天监十年,升任侍中、领军将军,皇帝特赐给扶礼遇,和一队鼓吹。天监十二年,升任安北将军、宁蛮校尉、雍州刺史。柳庆远重新做了原籍的太守,清廉坚贞的节气非常一贯,士人百姓都很感念他。第二年春天,去世,享年五十七岁。
- 梁书·谢胐传 阅读答案附翻译
- 梁书·王亮传 阅读答案附翻译
- 梁书·范述曾传 阅读答案附翻译
- 梁书·吉翂传 阅读答案附翻译
- 梁书·马仙琕传 阅读答案附翻译
- 梁书·胡僧祐传 阅读答案附翻译
- 梁书·刘鄩传 阅读答案附翻译
- 梁书·居士阮孝绪 阅读答案附翻译
- 梁书·昭明太子统 阅读答案附翻译
- 梁书·刘孺传 阅读答案附翻译
- 梁书·顾宪之传 阅读答案附翻译
- 梁书·韦放传 阅读答案附翻译
- 梁书·夏侯详传 阅读答案附翻译
- 桥玄字公祖,梁国睢阳人也(梁书)阅读答案附翻译
- 梁书·刘孝绰传 阅读答案附翻译
- 梁书·韦粲传 阅读答案附翻译
- 梁书·萧琛传 阅读答案附翻译
- 梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译
- 梁书·王筠传 阅读答案附翻译
- 范云传 梁书 阅读答案翻译
本文标签:梁书,柳庆远